Sommersemester
2010
Art :
Proseminar Sprachwissenschaft Ort :
R11 T04 C94 Zeit : Di 14.00 bis 16:00
Arbeitsmaterial:
Methoden der Linguistik (rr 2009)
(downloaden und
ausdrucken oder im Kurs erwerben)
Seitenanfang
Themen
|
Einführung in die
Linguistik |
Linguistik als Wissenschaft
Naturwissenschaft <> Geisteswissenschaft Linguistik <>
Literaturwissenschaft Linguistik als Naturwissenschaft
Beobachten | Kontrast | Abstraktion | Messen | Maß | Einheit |
|
Grundlagen der modernen Linguistik |
Die menschlichen Sprachen als
Untersuchungsgegenstand der Linguistik Objekt und Relation Abgrenzung gegenüber anderen Schulen, Begründung und Einordnung |
Sprache als Zeichensystem |
Das Zeichenmodell von Georg
Klaus Maße in der Linguistik Zerlegung von Zeichen in Morpheme Beweismethoden: Minimalpaaranalyse und Kreuzklassifikation Anwendung der Methoden auf einige ausgesuchte Fälle Morphemkombinationen: Syntagmen – Satz – Text Das „sinnvolle Ganze“
|
Die Ersetzungsmethode zur Überprüfung
des „sinnvollen Ganzen” |
Anwendung der
Ersetzungsmethode Ersetzungstabelle der französischen Determinanten Paradigmatische Beziehungen Syntagmatische Beziehungen Vom Morphem über das Syntagma zum Satz |
Was ist ein Satz ? |
Definition des Begriffs Satz Klassen von Sätzen (Satztypen) Methoden der Darstellung von Hauptsätzen Strukturbaum mit Endketten der generativen Grammatik Strukturbaum mit Endketten in der Valenzgrammatik Beide Strukturbaumdarstellungen lassen sich sofort in eine
geklammerte Darstellung überführen Hauptsätze und Nebensätze |
Ein Leistungsschein wird für ein Referat und eine
schriftliche Ausarbeitung des Referats
oder durch eine Klausur
vergeben. Mit dem Leistungsnachweis in dieser Veranstaltung
kann ein Proseminarschein „Sprachwissenschaft“, der zur Meldung zur
Zwischenprüfung verlangt wird, erworben werden.
Art : Einführung
Ort :
R12 T03 A69 Zeit : Di 12.30 bis 14.00
Arbeitsmaterial:
Einführung in die Sprachwissenschaft (downloaden und ausdrucken oder im Kurs erwerben)
Seitenanfang
Themen der Veranstaltung:

|
Geschichte
der französischen Sprache von der indoeuropäischen Sprachfamilie bis zum heutigen Französisch |

|
Dialekte des Französischen (regionale Varianten) und 7 Minderheiten Sprachen in Frankreich |

|
Französisch als Weltsprache (Frankophonie) |

|
Überblick über die
Anfänge der modernen Linguistik - Ferdinand de Saussure - Nikolaj Trubetzkoy - Edward Sapir |
Alle Teilnehmer können den Text "Einführung ...." (ca. 84 Seiten) downloaden und ausdrucken oder ihn in der Veranstaltung für 10 € kaufen. Als zusätzliche Lektüre empfehle ich „Le Français dans tous les Sens.“ von Henriette Walter. Das Buch ist auch als Taschenbuch erhältlich. Es unterscheidet sich von anderen Einführungen, wie z.B. dem „Geckeler“ durch einen guten Sprachstil, viel wichtiges Material und der Tatsache, dass es auf Französisch geschrieben ist.
Am Ende der Veranstaltung wird eine Klausur geschrieben.
Alle Teilnehmer, die mehr als 60% richtig haben, erhalten einen Leistungsnachweis.
Art : Übung
Ort : R11 T05 C59 Zeit : Mi 14.00 bis 16.00
Arbeitsmaterial:
Code Oral Texte
Code Oral Sound
Les Nombrils (anhören und downloaden oder im Kurs erwerben)
Seitenanfang
Die Übung ist eine Pflichtveranstaltung für Studierende des Französischen. Sie soll
Defizite des gesprochenen Französisch aufarbeiten und beseitigen.
In dieser Veranstaltung soll dafür zunächst sprachlicher Input gegeben werden, d.h. die Teilnehmer sollen lernen gesprochenes und auch gesungenes Französisch zu verstehen und dann selbst zu reproduzieren. Zuhören, mitlesen, vorlesen und wieder zuhören sind der erste wichtige Schritt auf dem Weg zur mündlichen Sprachkompetenz. Erst in einem zweiten Schritt wird auch die aktive Sprachkompetenz geschult. Alle Texte und Lieder können hier heruntergeladen werden.
Art : Übung
Ort :
R11 T04 C59 Zeit : Mi 12:30-14
Arbeitsmaterial
Code Ecrit Übungen
Code Ecrit Grammatik (downloaden
und ausdrucken oder im Kurs erwerben)
Seitenanfang
Die Übung ist eine Pflichtveranstaltung für Studierende des Französischen. Sie soll Defizite in der französischen Grammatik aufarbeiten und beseitigen. Die Themen., die in dieser Veranstaltung behandelt werden, sind der
Gebrauch des Konjunktivs,
das Zeitsystem (u.a. passé composé : imparfait) und die
indirekte Rede.
Für den Unterricht wird folgendes Übungsbuch benötigt: „Praxis der französischen Grammatik. Übungen für Fortgeschrittene.“ von Hartmut Kleineidam und Michel Vincent. ISBN: 3-19-006993-x. Zu dem Buch gibt es auch einen Lösungsschlüssel, dessen Anschaffung sich aber nur für ein Selbststudium lohnt. (Das Buch ist seit einigen Jahren vergriffen, aber vielleicht gibt es noch Exemplare im Handel.)
Am Ende der Veranstaltung wird eine Übungsklausur geschrieben. Die Teilnahme daran ist
für Lehramtsstudenten freiwillig, aber empfehlenswert, denn sie entspricht in Inhalt und Aufbau im Wesentlichen dem Teil „Sprachpraxis I“ der Zwischenprüfung, außerdem erhalten alle Teilnehmer, die die Übungsklausur bestehen, einen Leistungsnachweis statt eines Teilnahmescheins, was u.a. bei einem Wechsel an eine andere Universität sinnvoll sein kann.
Art : Übung
Ort : R11 T05 C59 Zeit : Di
14 -16
Arbeitsmaterial:
Code Ecrit Übungen
Code Ecrit Grammatik
(downloaden und ausdrucken oder im Kurs erwerben) Seitenanfang
Die Übung ist eine Pflichtveranstaltung für Studierende des Französischen. Sie soll Defizite in der französischen Grammatik aufarbeiten und beseitigen. Die Themen, die in dieser Veranstaltung behandelt werden, stammen aus dem Bereich der Nominalgruppe (Pronomen, Determinanten) und der Verbalgruppe (avoir/être,
Konditionalsätze, Valenz der Verben).
Das Bestehen der Abschlussklausur und die regelmäßige Teilnahme sind Voraussetzung für den Leistungsnachweis „Sprachpraxis“, den man zur Anmeldung zur Zwischenprüfung benötigt.
Art : Übung Ort :
R11 T05 C84
Zeit: Mo 16.00 bis 18.00
Arbeitsmaterial:
Version (Texte)
Version (Hausaufgaben)
Les Nombrils
(downloaden und ausdrucken oder im Kurs erwerben) Seitenanfang
In diesem Kurs soll die
spontane, d.h. unmittelbare
Übersetzung aus dem Französischen ins Deutsche geübt werden. Texte werden von dem Seminarleiter zur Verfügung gestellt. Diese Übung ist zwar eine freiwillige Übung für Romanisten, trotzdem aber für jeden Teilnehmer ein großer Gewinn, weil eine Fertigkeit trainiert wird, die ansonsten zu kurz kommen wird.
Ein Leistungsnachweis kann durch eine Hausarbeit
(ca. 3 Seiten) erworben werden.
Art : Filmvorführung Ort :
V15
S04
C83 Zeit: Di 16.00 bis 18.00
Programm und
Infos finden Sie hier: Infos
Programm
Seitenanfang
"Ce soir on va au cinoche"
Nicht mehr und auch nicht weniger soll in dieser
Veranstaltung ablaufen. Kino sehen, Spaß haben und trotzdem lernen. Alle
Filme werden mit französischen oder deutschen Untertiteln vorgeführt, um ein
Grundverständnis zu sichern, sofern Untertitel verfügbar sind. Alle Filme
stehen auch als VCD Datei (abspielbar mit vielen Playern) zum Download
bereit. Die Filme sind ca. 1 GB groß, d.h. auf 20% der ursprünglichen Größe
geschrumpft, d.h. die Qualität ist besser als bei einer Videokassette. So
kann jeder, wenn er möchte, sich auf die Filme vor oder nachbereiten. Dazu
gibt es Links zur französischen Wikipedia, von der man dann gezielt weiter
suchen kann.
Diese Veranstaltung soll ab WS 2006/07 nicht mehr angeboten werden, statt dessen biete ich an zwei Tagen Code Oral I an.
Art : Übung Ort : Campus Essen R11 T06 C59 Zeit : Mi 12.30 bis 16.00 Arbeitsmaterial Intensivkurs Seitenanfang
Im Intensivkurs Französisch sollen Romanistikstudenten mit größeren Lücken ihrer Französischkenntnisse auf das Niveau der Anfangssemester gebracht werden. Die Teilnahme am Kurs setzt die Teilnahme am Einstufungstest und einer entsprechenden Beurteilung voraus. Gearbeitet wird mit dem Lehrbuch „A Bientôt 3“ Neu und begleitenden Lektüren, die von mir ausgegeben werden.
Dieser Kurs soll nicht das „Kennen (Grammatik)“ der französischen Sprache verbessern, sondern das „Können“, wobei der Schwerpunkt zunächst auf den Fertigkeiten „Sprechen“ und „Hörverstehen“ liegt und später durch das „Lesen“ ergänzt wird.
Die Veranstaltung ist bewusst als Blockveranstaltung ausgelegt, damit alle Teilnehmer an allen Unterrichtstunden teilnehmen können.
Art: Einführung Ort: LK 051 Zeit: Mi 16.00 bis 18.00 Arbeitsmaterial Einführung in die moderne Linguistik Seitenanfang
Das PS behandelt zunächst die wissenschaftlichen Grundlagen der Linguistik, ausgeführt am Beispiel des „Morphem-Begriffs“, wobei ein Übergang von der „Erkenntnistheorie an sich“ zu den Besonderheiten der Linguistik hergestellt wird. Hierbei werden Methoden wie „Kreuzklassifikation“, „Minimalpaaranalyse“, „Syntagmatik“ und „Paradigmatik“ eingeführt.
Die dort gewonnenen Erkenntnisse werden auf die Bereiche der Phonologie und der Syntax erweitert.
Ein umfangreicher Text wird den Studenten zur Verfügung gestellt. Sinn der Veranstaltung ist es, die Lücken, die durch die Grundlagenvorlesung nicht zu schließen sind, etwas zu verkleinern, damit auch in diesem Bereich der Zwischenprüfung ein normales Ergebnis erzielt werden kann. Um den Studenten des Italienischen und Spanischen einen Besuch des PS zu ermöglichen ist die „Lingua Franca“ das Deutsche.
Art: Einführung Ort: LC 026 Zeit: Di 14.00 bis 16.00 Arbeitsmaterial Einführung in die Logik für Linguisten Seitenanfang
Diese Einführung versteht sich nicht als die xste Einführung in die formale Logik zum freundlichen Gebrauch für Linguisten, sondern als Einführung in „eine Logik des gesunden Menschenverstands“ nicht nur für Linguisten. Eine Logik, die helfen kann brauchbare Schulgrammatiken zu schreiben, ebenso wie sie schon hilft intelligente Waschmaschinen, Scheibenwischer und Ampeln zu konstruieren.
|
Französische Nebensatzkonstruktionen WS 2006 |
Art : Proseminar Sprachwissenschaft Ort : Campus Essen R11 T05 C75 Zeit : Mi 16.00 bis 18:00 Arbeitsmaterial Klein/Kleineidam Nebensatz Kapitel (downloaden und ausdrucken oder im Kurs erwerben) Seitenanfang
Ein Leistungsschein wird für ein Referat und eine schriftliche Ausarbeitung des Referats vergeben.
Während der ersten sechs Wochen der Veranstaltung wird die Thematik zunächst von mir einführend dargestellt, während dieser Zeit haben die Teilnehmer Zeit, sich Themen für Referate und Hausarbeiten zu überlegen. Die Referatthemen werden dann gemeinsam im Plenum besprochen und die Termine festgelegt. Ein Referat sollte zwischen 45 und 90 Minuten dauern. Gruppenreferate sind möglich und sogar wünschenswert, Einzelreferate sind aber auch möglich. Eine Gruppenarbeit ist aber nicht die Addition von zwei oder drei Teilarbeiten, sondern ein einheitliches Ganzes, deshalb gibt es für die Gruppenarbeit auch nur eine einheitliche Bewertung. Aus dem Referat wird dann unter Einbeziehung der Diskussionsbeiträge eine schriftliche Hausarbeit angefertigt. Die Hausarbeit soll sich an einen unbekannten Leser wenden und nicht an mich oder andere Teilnehmer des Seminars. Der Umfang der Hausarbeit wird vor allem durch das Material bestimmt, das ihr zu Grunde liegt, d.h. es gibt weder eine Mindest- noch eine Höchstzahl von Seiten. Aus Erfahrungswerten weiß ich,
dass die Seitenzahlen zwischen 10 und 40 Seiten schwanken, mit einem Mittelwert von ca. 18 Seiten. Vor Anfertigung der Hausarbeit empfehle ich unbedingt eine Besprechung während meiner Sprechstundenzeiten. Ein Leistungsnachweis wird durch das Referat und die Hausarbeit erworben.
Den Studenten soll in dieser Veranstaltung Gelegenheit zur eigenen wissenschaftlichen Arbeit gegeben werden, deshalb gibt es keine Auswahlbibliographie (,die in der Regel viel zu umfangreich ist und das Wort „Auswahl“ nicht verdient,) noch einen Semesterapparat. Folglich ist der Inhalt wichtiger als die Form, trotzdem sollen die Studierenden hier auch lernen, wie man den Inhalt so aufbereitet,
dass Zuhörer und Leser den Inhalt auch zur Kenntnis nehmen.
Mit dem Leistungsnachweis in dieser Veranstaltung kann ein Proseminarschein „Linguistik“, der zur Meldung zur Zwischenprüfung verlangt wird, erworben werden.
Art : Proseminar Ort : LC 0.26 Zeit : Di 14.00 bis 16:00
Seitenanfang
Obwohl Pronomina normalerweise als ein sehr geringes Lernproblem angesehen werden, stellt sich sowohl im Einstufungstest als auch in im Rahmen dieser Veranstaltung durchgeführten Schultests immer wieder heraus,
dass die Fehlerquote extrem hoch ist (ca. 80%). Deshalb werden wir zunächst die Personalpronomen des Französischen betrachten, um eine Vorstellung der Problematik zu erhalten und dann über andere Pronomenarten sprechen. Dabei werden wir zunächst eine linguistische Begriffsbestimmung durchführen, dann die semantischen und syntaktischen Eigenschaften der Pronomina erarbeiten und zum Schluss nach didaktischen Vermittlungskonzepten suchen, die zumindest Lernblockaden verhindern.
Art : Proseminar Sprachwissenschaft Ort : R11 T05 C84 Zeit : Mi 16.00 bis 18:00
Arbeitsmaterial:
Proseminar
Konditionalsätze
(downloaden und ausdrucken oder im Kurs erwerben)
Seitenanfang
Konditionalsätze sind typische Fehlerquellen in Tests des Französischen, obwohl es angeblich nur
drei Typen an Konditionalsätzen geben soll. In dieser Übung soll gezeigt werden, wie vollkommen mangelhafte Darstellungen in herkömmlichen Grammatiken zur Fehlerverursachung beitragen und
wie viel Typen an Konditionalsätzen tatsächlich existieren. Hierauf aufbauend soll dann die pragmatische Dimension der Konditionalsätze untersucht werden, denn Sätze des Typs: „Wenn ich König von England wäre ... " haben mit der Sprachwirklichkeit nicht viel zu tun. Lernziele sind also:
Ein Leistungsschein wird für ein
Referat und eine schriftliche Ausarbeitung des Referats vergeben.
Während der ersten vier Wochen der Veranstaltung wird die Thematik zunächst von mir einführend dargestellt, während dieser Zeit haben die Teilnehmer Zeit, sich Themen für Referate und Hausarbeiten zu überlegen. Die Referatthemen werden dann gemeinsam im Plenum besprochen und die Termine festgelegt. Ein Referat sollte zwischen 45 und 90 Minuten dauern. Gruppenreferate sind möglich und sogar wünschenswert, Einzelreferate sind aber auch möglich. Eine Gruppenarbeit ist aber nicht die Addition von zwei oder drei Teilarbeiten, sondern ein einheitliches Ganzes, deshalb gibt es für die Gruppenarbeit auch nur eine einheitliche Bewertung. Aus dem Referat wird dann unter Einbeziehung der Diskussionsbeiträge eine schriftliche Hausarbeit angefertigt. Die Hausarbeit soll sich an einen unbekannten Leser wenden und nicht an mich oder andere Teilnehmer des Seminars. Der Umfang der Hausarbeit wird vor allem durch das Material bestimmt, das ihr zu Grunde liegt, d.h. es gibt weder eine Mindest- noch eine Höchstzahl von Seiten. Aus Erfahrungswerten weiß ich, dass die Seitenzahlen zwischen 10 und 40 Seiten schwanken, mit einem Mittelwert von ca. 18 Seiten. Vor Anfertigung der Hausarbeit empfehle ich unbedingt eine Besprechung während meiner Sprechstundenzeiten. Ein Leistungsnachweis wird durch das Referat
und die Hausarbeit erworben.
Den Studenten soll in dieser Veranstaltung Gelegenheit zur eigenen wissenschaftlichen Arbeit gegeben werden, deshalb gibt es keine Auswahlbibliographie (,die in der Regel viel zu umfangreich ist und das Wort „Auswahl“ nicht verdient,) noch einen Semesterapparat. Folglich ist der Inhalt wichtiger als die Form, trotzdem sollen die Studierenden hier auch lernen, wie man den Inhalt so aufbereitet, dass Zuhörer und Leser den Inhalt auch zur Kenntnis nehmen.
Mit dem Leistungsnachweis in dieser Veranstaltung kann ein Proseminarschein „Linguistik“, der zur Meldung zur Zwischenprüfung verlangt wird, erworben werden.
Art : Übung zur französischen Grammatik Ort : LC 0.26 Zeit : Di 14.00 bis 16:00 Seitenanfang Die Einteilung der Wirklichkeit in Zeitsysteme wird von verschiedenen Sprachen unterschiedlich gehandhabt. Hieraus folgt,
dass die korrekte Benutzung eines fremdsprachlichen Zeitsystems zu den schwierigsten Teilgebieten einer fremden Grammatik überhaupt gehört. In dieser Übung sollen die Zeitsysteme des Französischen erarbeitet und mit vorhandenen Beschreibungen für den Schulunterricht verglichen werden. Denn durch eine geschickte Vermittlung kann die Schwierigkeit des Erlernens des fremdartigen Zeitsystems gemildert werden. Zunächst werden die Defizite gängiger Grammatiken festgestellt (z.B. Klein/Kleineidam 1983 oder Lehrbuch begleitende Grammatiken mit denen die Teilnehmer der Übung gearbeitet haben), das erlaubt den Teilnehmern, ihre eigenen Probleme beim Gebrauch der französischen Tempora zu verstehen. Anschließend soll aus der Kritik eine bessere und vor allem besser lernbare Beschreibung des französischen Zeitsystems entstehen. Alle Teilnehmer können in dieser Übung, das schon im Code Ecrit Ia Kurs Erlernte wiederholen und vertiefen.
Art : Proseminar Sprachwissenschaft Ort : R11 T05 C Zeit : Di 14.00 bis 16:00
SeitenanfangDer Gebrauch des „Subjonctif“ wurde bei einer Umfrage unter Romanistikstudenten als das schwierigste grammatische Kapitel überhaupt beurteilt. Dies Einschätzung hat nichts mit der sprachlichen Wirklichkeit zu tun, sondern ausschließlich mit der eigenen Lernbiographie. Eine einfache, aber angemessene Beschreibung des Gebrauchs des „Subjonctif“ wird zu Beginn des Semesters geliefert. Darauf aufbauend kann man dann linguistische, didaktische Analysen und Kombinationen davon als Ursache für diese Beurteilung suchen und finden. Seit mehr als 15 Jahren beweise ich,
dass der „Subjonctif“ in ca. 6 Zeitstunden auch für einen Anfänger erlernbar ist. Der pragmatische Gebrauch des „Subjonctif“, wie man ihn in Kleinanzeigen findet, wird ebenfalls erarbeitet. Ein Leistungsschein wird für ein Referat und eine schriftliche Ausarbeitung des Referats vergeben.
Art : Proseminar zur französischen Grammatik Ort : R11 T07 C75
Zeit: Di 14.00 bis 16.00
Infos zum Passiv
(ca. 10 Seiten) (downloaden und ausdrucken oder im Kurs erwerben)
Seitenanfang
Die linguistische Problematik des Passivs wird weitgehend verkannt, wenn man sich folgende einfache Beispiele des Deutschen kurz anschaut, die man durchgängig bei fast allen Grammatikern (in der Regel wörtlich) wiederfindet.
Dem Passivsatz: Hier wird getanzt. Entspricht der falsche Aktivsatz: Man tanzt hier. Oder man findet den falschen Passivsatz: „Von den Griechen wurde getanzt.“ Warum es gerade die Griechen sein sollen, die tanzen, bleibt ein Geheimnis der Plagiaten.
Ebenso findet man an unzähligen Geschäften in Paris den falschen Hinweis: „Man spricht Deutsch“, aber korrekt auf Englisch: „We speak English“ für das französische "On parle allemand/anglais".
Die meisten Schulgrammatiken beschränken sich auf eine sehr knappe Beschreibung des sogenannten traditionellen Passivs und vertrauen darauf, dass deutsche Schüler ausschließlich das Aktiv verwenden. Das ist aber in zweifacher Hinsicht problematisch, nämlich erstens verwendet ein Franzose, Italiener oder Spanier ganz natürlicherweise Passivkonstruktionen, die es im Deutschen nicht gibt, und zweitens gibt es für den deutschen Satz „Hier wird nicht fotografiert.“ keinen direkten Aktivsatz.
Art : Proseminar
(Sprachwissenschaft) Ort : Campus Essen R09
S02 B03 Zeit : Mi 16.00 bis 18.00 Arbeitsmaterial:
Pronomen Proseminar (downloaden und ausdrucken oder im Kurs erwerben)
Seitenanfang
Obwohl Pronomina normalerweise als ein sehr geringes Lernproblem angesehen werden, stellt sich sowohl im Einstufungstest als auch in im Rahmen dieser Veranstaltung durchgeführten Schultests immer wieder heraus,
dass die Fehlerquote extrem hoch ist (ca. 80%). Deshalb werden wir zunächst die Personalpronomen des Französischen betrachten, um eine Vorstellung der Problematik zu erhalten und dann über andere Pronomenarten sprechen.
Dabei werden wir zunächst eine linguistische Begriffsbestimmung durchführen, dann die semantischen und syntaktischen Eigenschaften der Pronomina erarbeiten und zum Schluss nach didaktischen Vermittlungskonzepten suchen, die zumindest Lernblockaden verhindern.
|